在宅ワーク

翻訳で在宅ワーク

在宅ワーク翻訳で稼ごう!!

▼語学能力はどのくらい必要?

語学力が必要な仕事ではありますが、

実は高校英語で結構出来てしまう仕事です。

翻訳機能もインターネット上で結構制度の高いものがあるので、

文節を直したりするだけで、実はお金が稼げちゃいます。

あまりにも翻訳を使い過ぎるとバレて報酬なしとされてしまうので、

注意してください。

 

▼在宅で出来るから翻訳の仕事は素敵!!

翻訳の仕事の一番良い所は、自宅からパソコンがあれば、

簡単に出来ます。

パソコン環境が無いと出来ませんが、それは用意する必要があります。

もし環境が揃っていれば一度試してみるのは良いと思います。

結構簡単に出来て、短時間で終わります。

※依頼主によっては長文が多い可能性もあるので、

 長文だと約3日間かかったりします。

 作業量は依頼主に確認してから試してみましょう。

 

▼翻訳はどのくらい儲かるの?

翻訳は基本固定額が多く、1ページ500円~1000円程度です。

それを数ページですが、10ページくらいのを依頼されると・・・

結構辛いと思います。

初めての方は、5ページくらいを目途にやるのをオススメします。

 

▼翻訳の仕事って英語?それ以外の外国語?

基本英語の仕事が多いです。

他にフランス語やドイツ語というのも見た事ありますが、

出来る人も少なく、インターネット上の翻訳機能も対応してないので、

本当に語学力が無いと難しい仕事だと思います。

最近増えているのは中国語の翻訳や台湾語の翻訳です。

ベンチャー企業を中心にアジア展開を考えているのか、

この翻訳の仕事は増えています。

逆のパターンとしては、日本語を英語にして欲しいというのも、

ありますが、これも語学力がかなり重要になる仕事です。

簡単な英語を日本語に翻訳する形を、まずは試されるのが一番だと思います。

出来るだけ入りは簡単な方を選びましょう。

 

▼これから始めようと考えている人のためにまとめ

翻訳の仕事を始めるのであれば、準備が大切です。

まず、翻訳機能ですね制度で考えるとGoogle翻訳が一番良いと思います。

次に和英辞書ですね、文章によって単語の使い方が違うので、

それを調べるために必要です。

そこまで多く必要な物はありませんが、

少しでも語学に自信があれば、辞書だけあれば、何とかなるでしょう。

今30代の人が挑戦されるのであれば、少し和訳も変わっているので、

新しい辞書を購入された方が良いですね。

やるのであれば精一杯頑張って下さい。

-在宅ワーク

関連記事

no image

在宅ワークと正社員はどっちが良い?

現在ママ友達の間で話題に出る在宅ワークと正社員はどっちが良いのか? ▼在宅ワークをする主婦が増加傾向にあり!! 在宅ワークが注目されている理由は、もちろん自宅で出来る仕事というのと、 家事や育児の合間 …

no image

在宅ワークの社会保険加入について

在宅ワークをしていて不安になる社会保険加入について ▼主婦在宅ワーカーの不安 現在ご主人の扶養内で在宅ワークを行われている主婦の方は、ご自分の収入が増えた時に、 社会保険は扶養のまま入り続けられるのか …

no image

在宅ワークあるある!!

在宅ワークをやっている人達のあるあるまとめです。 ▼生活編 ・在宅ワークに追われて、家中が汚くなる。 ・食事の買い出しをサボり気味になり、出前やお弁当になる。 ・外に出ないから太る。 ・化粧をしないか …

no image

季節ならではの、在宅ワーク

季節によって変わる在宅ワーク!! ■四季も変わりそれに合わせて在宅ワークも変わります。 具体的には、夏になるとミサンガの様な簡単に作れる商品でも、 販売してみると結構な数が売れたりします。 この様に、 …